Thursday, September 28, 2017

Can Thoughts Influence the Expression of Genes?

『心理作用的醫療效果』思想能影響基因的表達嗎?

Can Thoughts Influence the Expression of Genes? –

《編按》
曾經有位日本著名醫學專家曾說,許多病人每日服用的醫藥(medication) ,多半並不需要,亦即不服用也不影響病情。真是這樣也許是吧。尤其是疼痛等慢性疾病(chronic diseases) ,如關節炎(arthritis) 或與代謝作用(metabolism)相關的病痛。依本文作者看法,長期服用止痛藥(pain-killer)如習慣成性(habit-forming) ,對心理會造成影響,因為病人基於某種信念,認為服了藥就會止痛,對醫藥的依賴也隨之加深。這就是作者認為「思想能影響人體基因的道理。

原作者:不詳

「genetic influences」的圖片搜尋結果    「genetic influences」的圖片搜尋結果
                  遺傳基因對行為的影響                           行為遺傳 (生理遺傳、基因、環境)

To clarify, “influence your genetics” means to turn genes on or off. Not all genes are accessible to modification. We have critical periods in development during which certain genes may be influenced before they go silent. For example, the genes that build the structure of your body. We have only one window of time during which to build arms, legs, teeth, etc. During this window, things like drugs, maternal illness and nutrition can affect genetic expression. Once that window closes, we cannot “will” to grow a new tooth or replace an amputated limb.
說清楚一些,「影響你們的遺傳基因」意味著打開或關閉基因。並非所有的基因都可以修改。在發展期間,我們遭遇關鍵時期,某些基因在默默無聞之前,可能受到影響。例如,建造你軀體結構的基因。我們只有一個時間的視窗,來打造胳膊、 腿、 牙齒等。在此視窗中,諸如藥物、產婦疾病和營養可以影響遺傳基因的表達。一旦該視窗關閉,我們將無法"決心想要"長出新牙或替換斷肢再植。

                                                                                                        「genetic influences」的圖片搜尋結果
                             天生與後天之争辯-包含家庭因素、同性双包胎和收養兒童之比較

Other genes are operative throughout your life, making hormones and enzymes, building proteins to digest food, replacing cells, repairing damage, etc. . These are the ones which might be influenced.
在你一生中其他的基因都是在運作,它們製造荷爾蒙和(酵素),建立蛋白質來消化食物,取代細胞,修復受損等等。這些都是那些可能會受影響的基因。

The simplest demonstration that we do influence our genes by our thoughts is the Placebo effect, in which an inert substance can behave like a real drug.
藉由思想,我們的確影響我們的基因最簡單的說明,就是安慰劑的效應,在此效應中,一種惰性物質可以表現得像一個真正的毒品一樣。

When we are given a Placebo pain killer, the mere belief in the power of this pill causes us to generate real endogenous molecules which actually do block pain.
當我們服用安慰劑止疼藥片時,光相信這顆藥丸的力量,就會使我們產生真正內源性分子,而實際阻止了疼痛的感覺

This can be proven by giving Naloxone to a person after he begins showing a placebo effect of pain relief. Naloxone blocks the action of opioids (pain killers). Once you administer the Naloxone to the person experiencing placebo pain relief, the placebo effect disappears. That is, the pain returns.
在病人開始顯示止痛劑的安慰性效應之後,通過讓他服用(嗎啡),就可以證明。納洛酮(嗎啡)能阻斷鴉片類藥物(止痛藥)的藥性。一旦你讓服用過安慰疼痛緩解的人,服用納洛酮(嗎啡),安慰劑效應就消失了。易言之,痛苦又回復。

This means the person had created their own opioids(from the mere belief that he would be relieved) and that these opioids (which effectively silenced pain centers) could be blocked (effect removed) by Naloxone, just as real molecules of heroin would be blocked.
 (從單純的相信,他的痛會好的信念),這意味著這個人已創造了他們自己的鴉片類藥物,(此等藥物有效壓制了疼痛中心區),而納洛酮(嗎啡)可阻断鴉片類藥物(使喪失藥效) 正如海洛因真實的分子會被阻断一様。

This demonstrates that the genetic machinery can be turned on by thoughts.
這表明人類思想可以開啟遺傳性的機制效應。

Other examples are the calming effect and reduction of lactic acid brought about by meditation (Wallace RK, Benson H. The physiology of meditation. 1972). Or the therapeutic effects of Cognitive Behavioral Therapy in changing one's maladaptive (stress causing) thoughts into more productive interpretations. Changes in perceived stress levels have a dramatic effect on cortisol production (see Robert Sapolsky Why Zebras Don't Get Ulcers). It is rumored that prolonged exposure to stress can turn one’s hair grey and contribute to aging. Too Much Stress May Give Genes Gray Hair.
其他的例子是,鎮靜的效果和因冥想而導致的乳酸減少(見華萊士 RK,本森 H. 所著的「冥想的生理作用」。1972 年作)。或在將一個人的適應不良思考(引起憂鬱)改變為更具成就的詮釋時,認知行為療法的療效。被感覺到憂鬱程度的變化,對皮質醇的產生,有戲劇性的影響(見羅伯特 · 薩波斯基所著「為什麼斑馬不會得到潰瘍症」)。據傳長時期的憂鬱可以使頭髮變成灰色,並使人老化。太多的精神壓力可能給基因帶來灰白的頭髮。

Studies of single mothers raising disabled children showed a shortening of telomeres at a rate thirteen times that of age matched controls (Epel et al . 2004) Happily, in providing these mothers with a support group, the production of telomerase, the enzyme which acts to restore some of this damage, will increase. So, ones’ social predicament influences one's biology.
扶養殘疾兒童的單身母親的研究,已顯示出她們比同年齡婦女,端粒酶縮短十三倍。 (et al.2004年座談幸運的是,在提供支這些母親的同時,端粒酶的製造,即恢復一些這種損害的酶就會增加。所以人的社會困境會影響他的生物狀態

                                                              「genetic influences」的圖片搜尋結果
           婦女易罹患的「猩紅狼瘡症-Lupus」-和遺傳基因有關

In sum, within certain parameters, the mind and body operate dynamically. But you cannot wish yourself to be taller, slimmer or improve your features this way.
總之,在一定範圍內,人類的頭腦和身體可以充滿活力地運作。但是你不能希望自己長得更高,苗條或通過這種方式來改進你的特點。

《譯者後記》:
台灣仍有些生活在較落後地區的人們,迄今仍相信廟宇的神明如乩童能治病,乩童開列治病之藥方,僅是「香灰」加一張冥錢,燒化充水服用。奇怪的是,有時疼痛症狀消失。因為患者對所謂的「神明」和「乩童」具有確能治病的『信心(confidence and trust) 。有時當你感到疼痛異常,但到了診所,病情突然減輕三分之一,看到醫生再減輕三分之一,也許還未打針、服藥,完全不痛了。這是心理隨『生理基因』的轉變而形成的效應。因此有人說,有時服用自己信賴醫生開出的處方藥,藥效會相對增加,你相信嗎?

Translated by

Justin Lai 譯于美國南加州


09/26/2017

Monday, September 25, 2017

同學對po文的回應

一、同學對po文的回應

昨天剛從北疆回來,今天家裡有客人,忙了一整天,晚上得空,看了老師最近的幾篇文章 ,很喜歡陸游的釵頭鳳,大學時正好是民歌時代  當時有人對釵頭鳳譜了曲,也很好聽,看老師對陸游及唐琬之間的情感及遭遇,做了很深入的分析,尤其又夾雜一些英文的用字,讓我們可以多學-些英文,這首釵頭鳳讀來令人不勝唏噓!而老師的同學(?)的那篇英文回應,應是對釵頭鳳英譯的一些說明,讀來也有再次充實英文的感覺!詩詞的翻譯本來就不容易,老師提到連續三個錯!錯!錯!要翻譯的好,.真不容易!其次,假新聞冷笑話那篇,北韓用Dotard形容川普,當時因人在北疆沒看到這個消息,或許就如老師分析的是為了罵川普而造的新字吧---Donald retarded!最後茶思/思茶一篇,裡面有一句:杯空香氣來,心空福祿至,頗具禪意,謝謝老師好文章分享!

二、編者回覆

A.     關於”Dotard”一文
“dotard” 在英文中確有其字,見美國韋氏字典,它= a man in his dotage,而dotage= childish state due to old age. 故有人譯為「老番顛」。它约存在於公元九世紀,和retard(使受遲遲) 無關,也未涉及川普的名字Donald. 純是很古老的(obsolete)文字,是大文豪-莎士比亞未出生幾百年前使用的字。北韓人搬出此字來回罵川普,顯然挖空心思,十分慎重,但也可見北韓与世隔絕太久,不瞭解此冷僻字彙,在文明現代社會無人使用,是令許多美國人目瞪口呆,故有人甚至戲稱,金小胖的英文比川普好「上百倍」!

B.     關於「茶思」一文
水煮開加茶葉就是「茶」。喝茶和修身養性有関,觀察一個人冲泡茶葉,不難看出其個性、心境、心思等不同的mood而倒茶、飲茶的速度與態度,更顯現其心静與否。不嫉不徐,從容悠哉而飲,須一點時間培養和领悟,即使提壶握壼、起出茶葉、開水沖泡、倒茶、端茶等在在有學問,也是人生的美化。泡熱茶能看個性,沖冷茶則無法。西方人用茶包沖泡,或喜歡冰茶(iced tea) ,也訐和民族個性與不諳茶道有關。

如何從飲茶中,悟出「養性、蓄氣、養氣」之奧妙,是有趣的。把茶當水一飲而盡,不論是否牛飲,乃属生理上的基本需求,而非體驗人生,遑論養性,所謂「人之異於禽獸者幾希矣! 


Justin Lai


09/25/2017

Sunday, September 24, 2017

Celebrating the Autumn Equinox in England: Pictures-秋分已至

Cele

Today marks the start of the astronomical autumn, which is defined by the Earth's axis and orbit around the sun. Matt Cardy/Getty Images-今天是秋分,它是以地球繞太陽的軸線和軌跡來分的


People watch as the autumn sun rises over the Somerset Levels near Glastonbury. 
們注視太陽升上水平線

   People 
A farm house is surrounded by early morning mist lingering in fields as the autumn sun rises over the Somerset Levels.-籠罩在晨霧中之農舍



Early morning mist lingers in fields as the autumn sun rises over the Somerset Levels.
                                                           田野上空的晨曦+晨霧

                               秋分看日出


w
The transition from summer to autumn is defined by the autumn equinox, when day and night are of roughly equal length, but also signals that the nights will become increasingly longer than the days until the spring equinox, when the pattern is reversed.  
分劃分秋夏,秋分日夜長短大致相日,但,也表示夜間將更長,直至春分,日夜逐漸長短改變


Justin Lai 編譯

09/24/2017

a

tch as the autum

n sun rises over the Somerset Levels near Glastonbury. Matt Cardy/Getty Images


brating the Celebrating the Autumn Equinox inEngland: PicturesAutumn Equinox inEngland: Pictures


[茶思/思茶]

[茶思/思茶]
「日高人渴漫思茶,敲門試問野人家」-蘇東坡

                               「tea and sympathy」的圖片搜尋結果

人一走,茶就涼,是自然定律;
人沒走,茶已涼,是世態炎涼;

一杯茶,佛門看到的是「禪」,道家看到的是「氣」,儒家看到的是「禮」,商家看到的是「利」,嬴家看到的是「盛」,輸家看到的是「衰」。

                           「喝茶」的圖片搜尋結果

茶是一杯水,給予的只是你的想像,心即是茶,茶即是心,心茶互為表裡!

「杯空香氣來,心空福祿至」再香的茶,不能隔夜,隔夜即壞;再美的回憶,不要經年,經年必累。

時時清洗茶杯,杯有清氣,入茗必香;每天淨空心事,心有餘閒幸福自來

捨不得清洗昨夜的香茗,必然喝壞今天的腸胃;放不下既往的人事,難免有損當下的幸福。

空杯心態,讓往事安眠讓當下幸福

「茶和民族性」:
日本人:茶藝茶道並重

                          「日本茶道」的圖片搜尋結果

美國人:茶與同情:(Tea and Sympathy)
中國人:茶與文思
英國人:茶與生意
台灣人:茶與聊天
德國人:無睱喝茶
俄國人:不知茶為何味?

                         「tea and sympathy」的圖片搜尋結果

人生,人生茶,茶增人生香氣,人生因茶而增回味。適時的香味美化人生,過時的茶味淡化人生。有荼的人生如此,若無茶呢

Justin Lai 


09/24/2017

Friday, September 22, 2017

假新聞、冷笑話

假新聞、冷笑話(Fake  News, Lousy Joke)

Dotard
以上這個英文字是,直到今天所有美國人都不知道的。它可能是北韓政府很貼切地教美國人唯一的字。

                                「金正恩 川普」的圖片搜尋結果

川普在最近的聯大演說中稱金小胖為「Rocket Man(火箭人),説要完全摧毀北韓。金小胖立刻回嗆,說要以火來馴服“the mentally deranged (精神錯亂的) U.S. dotard" - 根據北韓政府的英文翻譯。

Dotard! Dotard?大家連忙查字典,原來是「老耄智昏的人」。以此描述川普的「冷字」一下子竄紅起來--不知是否因為唸起來像Donald

朋友傳來的上列消息顯然是假新聞(fake news):因北韓軍火科技發達,這點譯文之雕蟲小技應難不倒他們。但按照北韓政府的解讀,這個 dotard Donald retard 的合體字:Do-tard. 翻成台語就是「老番顛」。

以上乃網傳資訊。

編按
retard, 是及物動詞,含「使.....遲鈍/使抑制」之意,如智障兒童叫mentally-retarded children. 故欲稱川普「阿答阿答」(瘋瘋癲癲),應説,「retarded DonaldDonald retarded. Donald之簡稱是Don, 而非do. retarted一字多半屬于醫學用字,若指諷刺之通俗用法,多半用dummyidiotic, loony, daft…等。北韓創造此新字,可能依其國情。當然,各國也可依國情或自己主觀想法亂造字,如民國初年,林語堂創了一個P.T.T. 俱樂部(胡適也是會員之一),即「怕太太」聯誼社(Pahn Tai Tai) 。當然怕太太,英文叫hen-packed husband,若你用H.P.H., 別人聽不懂,P.T.T. 則很傳神。又如早期洋涇浜英語把「想入非非」譯成 think into no, no 台灣人把老年人叫L.K.K…. 等等。


Justin Lai 


09/22/2017