(哲理-49) 【大膽/小心】
閑暇出於精勤,恬適出於祗懼,
無思出於能慮,大膽出於小心。
《賞析》:
先有勤奮工作才可得到休閑,對天地神明畏懼,才可獲得心安與舒適。事先考慮周全,方能無憂,因小心才能大膽行事。
這些哲理似乎有點似是而非,其實在告誡世人:凡事須有事先的心理準備,如同英文的preparedness. 古人曰『凡事豫則立,不豫則廢』,應有其道理。
《英譯》:
Industry brings about leisure hours.
Mental comfort and ease comes from fear and respect for the universe.
Thoughtfulness in advance leads to zero worry.
Boldness results from carefulness.
《日譯》:
勤勉であることは余暇をもたらします。
心の快適さとやすらぎは、宇宙に対する恐れと尊敬から来ます。
思いやりはあまり心配しません。
大胆さは慎重さから生まれる。
Justin Lai編
09/21/2018
No comments:
Post a Comment