(哲理-43) 【施恩與受惠】
施在我有餘之惠則可以廣德
留在人不盡之情則可以全交
《賞析》:
人在世上施恩於人或受恩於人,乃常有之事,但此種恩惠之量並非常常恰如需要。有時求助他人,而未受惠,有人可能抱怨,理由是「怨無不怨少」(台語)。少給了,受惠者是否心存感恩? 恐因人而異。多給了,即「要五毛給一塊」,怎麼辦? 退還一半? 不好吧。受惠者可能來日加倍奉還,但這是一門大學問。受惠者有時會『忘恩圖報』,其理由是『不討的恩情,才是真的恩情』。你同意嗎? 這上下對聯乃提供我們這個「多餘」的施惠或受惠的處置辦法。
其建議如下:
別人施恩於我,若有多餘,不妨轉贈他人。廣德也者,廣施所受恩德於他人,使更多人蒙益,此之謂博愛。我施恩於他人之情,若有多餘甚或用之不盡,不必思考回報,或退還多餘部份,因這不是商業買賣。最好辦法是全交給受惠者,不斷輾轉施恩其他人。總之,受恩者不一定要回報施恩人,施恩人也不必期求回報,而由受恩者轉送他人。正是『施恩修德不求回報,必也夢穩心安』。
《英譯》:
If a
favor bestowed upon me is more than I need, its excess shall be transferred to
others who need it.
If a
favor bestowed upon others is more than they need, its excess shall be left
with them to transfer to still others.
《日譯》:
私に授けられた恩恵が必要以上に大きければ、それを必要とする他人にその超過分を移転させます。
もし他人に授けられた恩恵が必要以上に大きければ、その余剰分は残りの人に移転されます。
Justin Lai 編
09/07/2018
No comments:
Post a Comment