Re:更正與說明啟事
1)
日昨在發佈『重要啟事』中,對本班同學李效群同學的名字,誤書為『孝』,而效字,其原名應為「交」加「力」,但因本人電腦中文字型中,缺少此字,只得採用「交」加「文」的『效』字。而前者因『孝』與『效』音同而誤書,確實不該。
2)
效群後來加送一video給我,其內容為介紹『蘆洲李宅』之內外。因該Video(Power Point) 之英文名稱為”Lu Chou Lee” ,在download後為檔案整理方便起見,未經效群同意我rename(重新命名) 為『台北蘆洲李府豪宅』。經校群發現後來函指示:
”Our home was a simple (樸素的) farm house. The house is commonly known as 蘆洲李宅。【按:依Video所示該宅所有建材均採用福建木材,俗稱『福杉』,該木材乃台灣未發現『檜木』前的上等建材。而福州老師父建築時,僅用橁洞,及藤條而不用鐵釘。一條福杉樑木比目前一噸鋼筋還貴,而上好福杉百年不腐爛。李效群從小住在這種『冬暖夏涼』的『豪宅』內而不自知,殊屬可惜】。
以上兩項錯誤乃因本人疏忽所造成,除公開向李效群暨全班同學致歉外,也在佈落格刊登的啟事內容內加以更改,至於已寄發的e-mail恐無法更改,只得另發此份更正啟事,期盼李效群及其他全體同學鑒諒。
另外上述第二點因Video為壓縮檔(compressed file) 製成,有些同學因使用iPhone或iPad缺乏軟體,無法unzip (解壓) ,本人已去函拜託該Video製作人改為PDF檔。不便之處尚請一併原諒。
Justin Lai (賴正雄)
06/17/2015
No comments:
Post a Comment